首页 > 韩语阅读 >正文

优质你的他(她)吸引你的魅力是什么?(中韩对照)

难醉红颜※
次浏览
2021年10月05日 16:00:00
最佳经验
本文由作者推荐

 

  미혼남성들이 꼽는 결혼상대들의 매력은‘일편단심’인 것으로 조사됐다.

  作为结婚对象的魅力,未婚男士认为是“一片丹心”。

  한 결혼정보회사에서 3월12일부터 17일에 걸쳐 미혼남녀 528명(남녀 각 264명)을 대상으로 ‘깊이 사귀면 사귈수록 배우자감으로 점점 빛을 발할 매력 포인트’에 대해 설문조사를 실시한 결과, 남성 28.8%가 ‘일편단심’으로 답했고 여성 29.5%가 ‘겸손’을 꼽아 각각 높은 비중을 차지했다.

  据结婚情报公司3月12日~17日对未婚男女528名(各364名)就“随着交往越深,对方的魅力所在”做调查,结果男生28.8%回答“一片丹心”,女生39.5%回答“谦虚”。

  다음으로 남성의 경우 ‘인간적인 면’(25.8%), ‘겸손’(23.1%), ‘열정적인 면’(8.6%) 등의 순으로 답했다. 여성은 겸손에 이어 ‘인간적인 면’(24.6%), ‘일편단심’(14.8%), ‘뚜렷한 주관’(11.3%) 등의 순을 보였다. 이는 여성의 능력과 사회적 지위 향상에 따른 남녀 모두의 의식의 변화로 보인다.

  男生回答“人道”(25.8%),“谦虚”(23.1%),“热情”(8.6%)。女生回到“人道”(24.6%),“一片丹心”(14.8%),“主观”(11.3%)。可看出随着女性能力及社会地位提高,男女的意识也随之发生变化。

  반대로 ‘언뜻 봐서 잘 드러나지 않는 결혼상대로서의 치명적 결함’에 관해서는 남녀 똑같이 ‘의지력이 약하다’(남 31.8%, 여 27.7%)와 ‘허점이 많다’(남 25.5%, 여 22.0%)를 나란히 1, 2위로 꼽았다.

  相反“作为结婚对象,乍看起来看不出的致命缺点”一问,男女都回答:“意志力薄弱”(男31.8%,女27.7%),“弱点多”(男25.5%,女22%)。

  

扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社

1/2

相关推荐

推荐
用韩语传桑梓之情—昆明篇

用韩语传桑梓之情—昆明篇

2021-10-05
韩语阅读
几米唯美绘本《向左走向右走》韩语版欣赏

几米唯美绘本《向左走向右走》韩语版欣赏

2021-10-03
韩语阅读
韩语美文欣赏:其实我爱你的原因

韩语美文欣赏:其实我爱你的原因

2021-10-02
韩语阅读
韩语美文欣赏:如果你爱他

韩语美文欣赏:如果你爱他

2021-10-02
韩语阅读
韩语美文欣赏:朋友的定义

韩语美文欣赏:朋友的定义

2021-10-02
韩语阅读