首页 > 韩语阅读 >正文

优质阅读 :韩文版《再别康桥》

雨后丶阳光依旧灿烂
次浏览
2021年10月13日 07:00:01
最佳经验
本文由作者推荐
 轻轻的我走了,     사뿐히 내가 가네.
正如我轻轻的来;    마치 사뿐히 왔듯;
我轻轻的招手,     가볍게 손을 흔들고
作别西天的云彩。    서쪽 하늘 구름과 작별하네.
那河畔的金柳,     강가의 금색 버드나무는
是夕阳中的新娘。    석양중의 신부.
波光里的艳影,     반짝이는 물결속의 아릿다운 그림자는
在我的心头荡漾。    내 마음에 출렁이네.
软泥上的青荇,     부드러운 진흙 위의 연꽃
油油的在水底招摇;   미끄러지며 물 속을 헤매이고
在康河的柔波里,    강하의 부드러운 물결에서
我甘心做一条水草!   난 기꺼이 하나의 수초가 되리!
那树荫下的一潭,    나무 그늘 아래 연못은
不是清泉,是天上虹    맑은 샘물이 아니, 하늘에 걸린 무지개
揉碎在浮藻间,     산산조각 난 무늬엔
沉淀着彩虹似的梦。   무지개 같은 꿈이 서려있네.
寻梦?撑一支长篙,   꿈을 찾나요? 노를 저어
向青草更青处漫溯,   푸른 풀을 향해, 더 푸르른 곳으로 가요.
满载一船星辉,     배 한가득 별빛을 담아
在星辉斑斓里放歌。   찬란한 별빛 속에서 크게 노래해요.
但我不能放歌,     그러나 노래할 수 없네요.
悄悄是别离的笙箫;   조용히 들려오는 이별의 소리에.
夏虫也为我沉默,    여름 벌레도 날 위해 침묵하고
沉默是今晚的康桥!   침묵은 오늘 밤의 강교!
悄悄的我走了,     조용히 내가 가네.
正如我悄悄的来;    마치 조용히 왔듯.
我挥一挥衣袖,     옷자락을 흔들며
不带走一片云彩。    한쪽 구름마저 안 가져가네
扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社

1/2

相关推荐

推荐
韩语 考试中级真题精解:阅读理解(3)

韩语 考试中级真题精解:阅读理解(3)

2021-10-13
韩语阅读
用韩语传桑梓之情—昆明篇

用韩语传桑梓之情—昆明篇

2021-10-05
韩语阅读
几米唯美绘本《向左走向右走》韩语版欣赏

几米唯美绘本《向左走向右走》韩语版欣赏

2021-10-03
韩语阅读
韩语美文欣赏:其实我爱你的原因

韩语美文欣赏:其实我爱你的原因

2021-10-02
韩语阅读
韩语美文欣赏:如果你爱他

韩语美文欣赏:如果你爱他

2021-10-02
韩语阅读